海量資源,盡在掌握
 三國時期,不僅是佛教經典翻譯活動方興未艾,而且在翻譯理論方面也有開創(chuàng)之功。據傳為東吳支謙所撰的《法句經序》,不但是中國佛教漢譯佛典最早的譯經理論文章,而且也被翻譯學界譽為世界翻譯史上最早的譯學文獻。被中國翻譯 (共 3152 字) [閱讀本文] >>